4月13日下午,翻译系于10号楼424学院会议室开展了期中座谈会。翻译系主任邢星主持会议,副院长李敏杰、李明,翻译系全体教师,翻译20级、21级班委及学生代表出席本次座谈会。
图 1 期中座谈会现场
座谈会上,翻译系各班学生代表对本班反映问题进行了汇报。21级学生代表反映问题集中在专四考试备考、二外学习规划、翻译实践开展等方面;20级学生代表反映问题包括二外课程设置、学生科研意识培养、就业信息共享与考研经验分享等方面。
图 2 翻译系老师解答学生问题
邢星老师首先明确课内学习与专四考试之间的联系,她指出,课程学习与语言考试并不矛盾,备考过程中应科学安排时间、做到以考促学。赵海波、金兰花老师首先以朝鲜语为例,对二外学习问题进行了解答,强调二外课程主要为搭建基础学习平台,学生在二外学习过程中要明确目标、充分自身发挥主观能动性。就学生科研参与问题,李明副院长指出,学生应明确自身科研目的,在翻译实践报告与学术论文间厘清需求,通过学生参与教师科研项目培养学生的科研意识与科研能力。
图 3 邢星老师与学生交流
此外,就20级学生代表反映的“就业信息获取渠道有限”问题,翻译专业老师进行了详细探讨沟通,并对学生提出的“拓宽渠道、实现就业信息共享”相关建议进行了认真记录。最后,翻译系主任邢星对本次座谈会做总结发言,她充分肯定了与会学生代表对专业教学工作所提意见与建议,同时指出后续将对会上所反映问题落实到位、共促翻译专业长期发展。
责编:邓之宇 审核:戴迎峰 上传:张丽娟 上传时间:2023年4月18日